Opět jsme zvítězili v tendru Evropského parlamentu

Win

S hrdostí oznamujeme, že jsme uspěli v prestižním tendru Evropského parlamentu na překladatelské služby. Tento významný úspěch potvrzuje naši dlouhodobou pozici spolehlivého partnera evropských institucí a dodavatele špičkových jazykových služeb.

Naše práce bude zahrnovat překlady dokumentů, které tvoří základ komunikace a rozhodovacích procesů v institucích EU. Budeme se podílet například na překladech:

  • právních předpisů a judikatur přijatých EU
  • zápisů ze schůzí, které zachycují průběh jednání a rozhodnutí,
  • zpráv a studií určených pro členské státy i veřejnost,
  • veřejné informace a komunikační materiály – tiskové zprávy, projevy a sociální média.

Tyto překlady umožňují, aby lidé v celé Evropské unii mohli snadno číst a rozumět důležitým informacím ve svém vlastním jazyce a lépe se orientovat v tom, co se děje v evropských institucích.

EU Countries

Od 1. ledna 2025 budeme v rámci nové smlouvy pět let zajišťovat překlady do češtiny a slovenštiny. Kromě Evropského parlamentu budeme spolupracovat i s dalšími institucemi, jako je Evropský účetní dvůr, Evropský hospodářský a sociální výbor nebo Výbor regionů.

Překlady do češtiny zajišťujeme nepřetržitě už od roku 2004, kdy Česká republika vstoupila do Evropské unie. Překlady do slovenštiny realizujeme téměř stejně dlouho – s výjimkou jednoho roku jsme hlavním dodavatelem i pro tento jazyk.

Co pro nás tento úspěch znamená?

Během pěti let tak přeložíme pro Evropský parlament okolo 400.000 normovaných stran. Současně s překlady pro Evropskou komisi, kde jsem nedávno rovněž uspěli v tendru na překlady, přeložíme pro EU instituce během dalších pěti let okolo 800.000 stran.

Na co jsme nejvíce hrdí?

  1. Obhájili jsme pozici hlavního dodavatele překladů do češtiny a slovenštiny. Již mnoho let zajišťujeme překlady do češtiny a slovenštiny jako klíčový partner Evropského parlamentu. Tento úspěch potvrzuje naši kvalitu, spolehlivost a odborné zázemí.
  2. Podílíme se na zásadních rozhodovacích procesech. Překládáme důležité dokumenty, jako jsou legislativní návrhy, zprávy nebo zápisy ze schůzí, které pomáhají institucím EU efektivně komunikovat a spolupracovat.
  3. Důležité informace o EU v češtině a slovenštině. Naše práce umožňuje našim i slovenským občanům EU mít přístupné informace o evropských zákonech a dění v EU ve svém rodném jazyce.
European Union flag

Jak jsme uspěli?

Naše špičkové týmy překladatelů, editorů a technologických specialistů každý den pracují na tom, aby všechny překlady splňovaly nejvyšší standardy kvality. Využíváme pro to moderní překladatelské nástroje a osvědčené postupy.

Děkujeme vám za důvěru a podporu, díky nimž můžeme realizovat projekty takového rozsahu a významu.

Pokud se chcete o tomto tendru dozvědět více, můžete si přečíst jeho přesné zadání zde.


Get in touch to learn more about our localization services and solutions we offer. 

Be understood. Be local.
© Copyright 2024 - Presto - All Rights Reserved
arrow-left linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram